Und der HERR sprach zu ihm: Dies ist das Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob geschworen habe und gesagt: Ich will es deinem Samen geben.
15. защото цялата земя, която виждаш, на тебе ще я дам и на потомството ти довека:
Ich will es von ihm hören.
Искам да го чуя от него.
Und er sprach: Ich will es nicht tun, wenn ich dreißig daselbst finde.
Той рече: няма да направя това, ако се намерят там трийсет.
Ich will das Verlorene wieder suchen und das Verirrte wiederbringen und das Verwundete verbinden und des Schwachen warten; aber was fett und stark ist, will ich vertilgen und will es weiden mit Gericht.
Ще потърся изгубената, и ще докарам пропъдената, ще превържа ранената, и ще подкрепя немощната; но угоените и яките ще погубя; с правосъдие ще ги паса.
Ich will es mit eigenen Augen sehen.
Искам да го видя със собствените си очи
Ich will es von dir hören.
Но искам да чуя как го казваш.
Ich will es hinter mich bringen.
Просто искам да приключа с това. Да.
Ich will es lieber nicht wissen.
Опитвам се да не мисля за това.
Nein, ich will es wirklich wissen.
Е, и какво говорят за тях, а?
Ich will es hinter mir haben.
Искам да се приключи с това.
Ich will es auch gar nicht wissen.
Не ми се мисли за нея.
Ich will es auch nicht wissen.
Аз също не искам да научавам.
Ich will es gar nicht wissen.
Не смея и да си помисля.
Und ich will es wieder gut machen.
И искам да ти се реванширам.
Und ich will es auch nicht wissen.
Не знам. И не искам да знам.
Ich will es dir nicht sagen.
Не мисля, че бих ти казал.
Ich will es nur hinter mich bringen.
Искам само да приключа с това.
Ich will es von ihr hören.
Искам тя сама да ми каже.
Nein, ich will es nicht wissen!
Не искам да гледам, не искам.
Und ich will es nicht wissen.
А и не искам да знам.
Das Schicksal will es wohl, dass Sie beide sich begegnen."
Писано е двамата да се срещнете.".
Ich will es einfach hinter mich bringen.
Дали е сега или друг път...
Ich will es nur ein paar Minuten tragen.
Просто исках да го понося няколко минути.
Und ich will es auch gar nicht wissen.
Не искам да знам така или иначе.
Ich will es in Ordnung bringen.
Искам да го направя както трябва.
Ich will es nicht noch mal sagen.
Не ме карай да те моля пак.
Und er sprach: Ich will es lösen!
Той отговори: аз ще го откупя.
Und ich will meinem Volk Israel einen Ort setzen und will es pflanzen, daß es daselbst wohne und nicht mehr in der Irre gehe, und es Kinder der Bosheit nicht mehr drängen wie vormals und seit der Zeit, daß ich Richter über mein Volk Israel verordnet habe;
И ще определя място за людете Си Израиля и ще ги насадя, та ще обитават на свое собствено място, и няма да се преместват вече; и тези които, вършат нечестие няма вече да ги притесняват, както по-напред,
6.8914651870728s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?